phrasal verbs,

O jeito mais fácil de aprender phrasal verbs (primeira parte)

Andre Pestana Andre Pestana Follow Apr 06, 2020 · 6 mins read
O jeito mais fácil de aprender phrasal verbs (primeira parte)
Compartilhe

Phrasal verbs são frases com um verbo e um outro elemento como um advérbio ou preposição ou conjunto ou combinação de ambos. Estudar phrasal verbs não é uma tarefa fácil pois se trata de decorar centenas de frases que nem sempre parecem fazer lógica. Christian do Canguro English fez uma ótima explicação sobre phrasal verbs que poderá ajudar você a entender melhor os phrasal verbs.

Ele começa explicando conceitos de linguistica cognitiva:

  • Perspectiva
  • Espaço

Então ele nos conta que o segundo elemento do phrasal verb altera o sentido da frase e entender o significado desses elementos é a chave para entender os phrasal verbs.

Up (para cima): altera os phrasal verbs dando sentido literal de movimento para cima como em:

  • pick up the biscuit
  • the biscuit goes up the mountain

Mas além do sentido literal (para cima), temos frases com sentido abstrato como quando eu tenho um biscoito num prato e começo a empilhar biscoitos, a pilha começa a crescer para cima. Então podemos dizer: stack up no sentido de empilhar e por isso up pode alterar o sentido do verbo de aumentar como em:

  • speak up (aumentar a voz)

Como também mais biscoitos é melhor do que menos biscoitos, up tem o sentido melhorar ou de melhor do que antes. Por isso falamos dress up no sentido de nos vestirmos melhor. Up pode também mudar o sentido no sentido da orientação: the biscuit package is up quando o pacote está com a abertura para cima. Então isso significa que está no sentido certo, está preparado. Por isso podemos dizer: set up a business no sentido de deixar um negócio em funcionamento/preparado ou quando você está se aquecendo antes de se exercitar podemos dizer: warm up para significar deixar o corpo preparado. Bring something up significa também fazer algo visível porque se está muito abaixo não podemos ver. Nesse sentido temos então phrasal verbs como go up to someone (aproximar-se de alguém e se tornar visível para esta pessoa). Ainda nesse sentido de ver algo, quando vemos algo, podemos entender melhor o objeto em questão. Isso pode nos ajudar a entender phrasal verbs como look up a word in the dictionary (procurar uma palavra no dicionário) ou read up about the english language (ler bastante até entender mais sobre a língua inglesa). Break up the biscuit (quebra o biscoito) teria relação com o movimento de quebrar o biscoito em dois. Normalmente o movimento de quebrar traz a partes para cima.Ao mesmo tempo que fill up tem o sentido de preencher, algo está sendo retirado de algum lugar para preencher. Então podemos dizer que up pode alterar o sentido da frase no sentido de plenitude: my cellphone battery is used up (a bateria do meu celular acabou totalmente).

Down (para baixo) altera o sentido da frase de modo literal como em: put down (abaixar) ou fall down (cair). Com relação ao sentido abstrato temos: eat the biscuits down (comer biscoitos) e enquanto comemos os biscoitos a pilha de biscoitos começa ficar menor por isso muitos phrasal verbs falam sobre reduzir quantidade: calm down (acalme-se), cut down the amount of cigarretes you smoke (diminuir a quantidade de cigarros que você fuma). Assim também podemos dizer que menos biscoitos é pior do que antes quando tínhamos mais biscoitos. Por isso podemos dizer break down (quebrado no sentido de ter parado de funcionar totalmente) ou let someone down (desapontar alguém).

On (ter contato) altera o sentido da frase de modo literal dando sentido de estar contato. The biscuit is on the plate (o biscoito está em cima do prato). Isso nos ajuda a entender o sentido de put on clothes (vestir roupas), pois as roupas estariam em contato com o corpo. Ou ainda em hold on something (segurar algo) quando nossas mão estão em contato com outra superfície. Se dizemos que o biscoito está em cima do prato, podemos dizer que o prato está dando suporte ao biscoito, por isso temos depend on somebody (depender de alguém). On também causa efeitos como switch on the light (acender a luz) ou cheer somebody on (torcer por alguém), tem o sentido de “empurrar”. Como nós humanos andamos em contato com o solo, on também pode significar continuidade como em carry on working (continue trabalhando) ou think on an idea (refletir sobre uma ideia, pensar continuamente, por mais tempo sobre uma ideia). No caso de disputa pelo biscoito poderíamos dizer para alguém: get your hand on the biscuit (ponha sua mão biscoito) no sentido de capturar ou atacar algo. Dessa forma há phrasal verbs como bullies pick on people (valentões aporrinham pessoas*).

Off (perder contato) dá sentido de perda de contato quando falamos no sentido literal: I hope this stain will come off my shirt (espero que esta mancha vá sair da minha camisa) or em see off (despedir-se). No sentido abstrato temos: I'm better off now (estou melhor agora) no sentido de que sua vida estava ruim, mas se distanciou da situação ruim agora. Keep off (manter afastado) nos ajuda a entender outros phrasal verbs como cut someone off (cortar contato com alguém).

In (dentro) traz sentido literal de algo estar contido por um recipiente (mesmo que o recipiente não tenha limites bem definidos como um grupo de amigos ou uma floresta). O objeto em questão pode ainda estar totalmente dentro do recipiente ou apenas parte dentro dele. Nossa mente pode ser considerada um recipiente onde pode-se colocar ideias e informacação. Por isso temos phrasal verbs como take in a story (assimilar uma história). Acrescentar é outro sentido que podemos ter como em: join in (juntar-se), add in (incluir).

Out (fora) também está relacionado ao recipiente, mas do lado de fora. go out (sair). Em recipientes mais abstratos podemos perceber o sentido de stretch out (esticar-se) como se o recipiente fosse nosso corpo. Se todos os itens são vendido (e portanto já sairam da loja) pode dizer all itens are sold out (todos os itens foram vendidos) ou We've run out of gas (A nossa gasolina acabou). Keep out (manter fora) pode explicar o sentido de block out (bloquear) ou cross out (descartar). Como você poderia fazer que algo estar fora do seu conhecimento, out pode ser usado em phrasal verbs relacionados a descobrir, encontrar como em: find out.

Assista abaixo a primeira parte da explicação sobre phrasal verbs e deixe suas dúvidas nos comentários no final da página.

Christian Saunders é um professor de inglês australiano que vive atualmente na Espanha e fundador do canal Canguro English.

Cadastre-se para receber nossas mensagens
Receba por email novidades do Inglês para Brasileiros!
Andre Pestana
Escrito por Andre Pestana Follow
Olá, meu nome é André Pestana e sou desenvolvedor de sistemas, adoro tecnologia, psicologia, artes e aprendizado de línguas.